ク ラ リ ッ サ
サミュエル・リチャードソン作
渡 辺 洋 訳

・表紙(2010年11月12日)
・はしがき(2010年6月13日)
・主要登場人物(2010年6月13日)
・第1巻(2010年11月9日)
・第2巻(2010年11月9日)
・第3巻(2010年11月10日)
・第4巻(2010年11月10日)
・第5巻(2010年11月12日)
・第6巻(2010年11月10日)
・第7巻(2010年11月11日)
・第8巻(2010年11月11日)
・所感集目次(2010年11月3日)
・訳者あとがき(2010年11月12日)
2010年11月更新
Clarissa
by
Samuel Richardson
translated
to Japanese by Hiroshi Watanabe, Professor Emeritus, Hokkaido University
Now,
for the first time, Samuel Richardson’s Clarissa is available in
Japanese. Clarissa is one of the longest novels in English literature.
The original book contains over a million words. The Japanese translation is
approximately four million characters long.
The
translation is available in PDF format. Clarissa Harlowe’s composition Ode
to Wisdom is available both in PDF (score) and
Updated
editions, comprised chiefly of additional translation notes and revised
translations, will be announced as they become available. Release dates are
shown after each document.
The Northern Review main page.
Problems?
Contact the webmaster.